متابعة – محمد عباس
حالة من الاستياء الشديد انتابت المؤلفة السعودية سارة عليوي، صاحبة رواية “سعوديات”، والتي تم تحويلها إلى مسلسل “صيف بارد”، وذلك بسبب الهجوم الحاد الذي تعرضت له من قبل الكثيرين والذين وصفوا مسلسلها بأنه يهاجم نساء المملكة العربية السعودية ما تسبب في منع بث المسلسل من أحد الفضائيات.
وقالت “سارة”، في بيان صادر لها: “الهجوم على المسلسل يعد تصفية حسابات من البعض داخل الوسط الفني نفسه، إضافة إلى بعض رافضي توجهات المملكة العربية السعودية الجديدة من انفتاح على الآخر وتسامح وتطور وتقدم”.
وأضافت: “إن العمل سمي بهذا الاسم لأن كل أحداثه تدور صيفا، والعمل نفسه عن رحلات منفصلة لعدة فتيات بالخارج، موضحة أن الفن لا وطن له، ولا يقول من أنت ولكن ماذا تقدم.. هناك نماذج عربية قدمت نفسها في الفن المصري الذي هو بمثابة مدرسة للجميع.. لم أجد المصريين يقولون هؤلاء لا يمثلونا وأستشهد بذلك بالفنانة التي أقدرها على المستوى الشخصي هند صبري فقد أبدعت في الدراما والسينما المصرية.. كون الفن مثل هذا النموذج تماما”.
وأشارت إلى أن “المسلسل يعبر عن المرأة السعودية بصفة خاصة والعربية بصفة عامة، فنحن نتشابه في العادات والتقاليد، مع اختلاف الجغرافيا، والسيء والجيد متشابه كذلك في بعض التفاصيل”.
وأنهت حديثها قائلة: “لا أعمل كروائية، بل أجد نفسي مصاف الهواة لقناعتي بأن احتراف هذا الأمر يفقد الكتابة بريقها، لا أسعى للشهرة أو للمادة، بدليل أنني لا أستطيع كتابة أكثر من رواية في العام الواحد، لكني لا أفعل ذلك لأنني أهتم بالكيف وليس الكم”.
وعن تجربتها في تحويل روايتها لعمل درامي، قالت: “أحيانا يكون التحويل موفقا وأحيانا لا، وهذه حقيقة وقد لمسناها لدى أسماء روائية كبيرة في الوطن العربي، أما عن مسلسل (صيف بارد) فأجده نموذجا أكثر من جيد، حيث إنه قد أحترم المشاهد بتقديم صورة فخمة للمجتمع السعودي، وقدم نجوم شباب سعوديين للوسط الفني والأهم من ذلك هو تبني رواية سعودية وتحويلها وهذا تحد كبير يحسب للقائمين على المسلسل”.